Prevod od "pod našim" do Brazilski PT


Kako koristiti "pod našim" u rečenicama:

Biæeš pod našim nadzorom bez prestanka.
Estará sendo observado a todo momento.
Osim toga, tlo je prevruæe pod našim nogama novi Cezar je gadan prema odmetnicima.
Além do mais, o chão é muito quente sob nossos pés-- o novo César é muito duro com criminosos.
Šta je tako specijalno pod našim krovom?
O que há de especial no nosso telhado?
Delia je postala drugaèija kao da nije pod našim uticajem.
A Délia, em frente a outras pessoas comporta-se diferente do que se comporta connosco
Ako se žele boriti, morat æe pod našim uvjetima.
Se querem lutar, terão que lutar nos nossos termos
Reke krvi teku pod našim nogama, oèe.
Os rios de sangue correm sob os nossos pés, abade.
Možete otiæi kad želite, ali ja vam toplo preporuèujem da ostanete još neko vrieme pod našim nadzorom.
Você é livre para ir quando quiser, mas eu recomendo que tenha uma folga. Sob nossa supervisão.
Ljudske kolonije leže zgažene pod našim nogama.
As Colônias do Homem jazem destruídas aos nossos pés.
Jedna od velikih lekcija tektonskih ploèa je da su sve stvari podložne evoluciji, èak i na ovoj zemlji, pod našim nogama.
Vamos. Uma das grandes lições sobre placas tectônicas é que tudo está sujeito a evoluir, até mesmo a terra sob os nossos pés.
Žao mi je, ali nisam želeo to napraviti ako nije bilo pod našim uslovima.
Sinto, mas não queria fazer se não fosse nos nossos termos.
Ne, ja ispitujem tlo pod našim nogama da bih testirao izvodljivost razlièitih inženjerskih i graðevinskih projekata.
Não, investigo o solo para testar viabilidade de projetos de engenharia e construção.
Oni smatraju da najprimitivniji oblici života verovatno i dalje postoje i da vrebaju iz tame duboko pod našim nogama.
Depois, queremos reuni-los para produzir uma molécula de polímero de RNA. Descobrimos recentemente algumas formas que poderão reuni-los.
Pod našim gospodarom, za život Rima!
Vede a protetora de todos nós, a vida de Roma!
Predlažem da ga prisilimo prihvatiti sporazum pod našim uvjetima.
Sugiro que o force a assinar um acordo com nossas condições.
Udariæemo na njih pod našim uslovima.
Nós vamos atingi-los em nossos termos.
Sledeæi put æemo se sresti pod našim uslovima.
Desta vez, as condições são nossas.
Onda uèinimo da Samuel Phelps izbije na površinu, ali pod našim uvijetima.
Faremos Samuel Phelps ressurgir, mas sob nossos termos. -Sim.
Mi treba da uradimo našu izjavu pod našim uslovima. A ne pod njihovim.
Daremos o nosso recado nos nossos termos, não nos deles.
Znate li koliko æe vaš trik koštati bolnicu ako to dete umre pod našim nadzorom?
Sabe quanto essa façanha teria custado a esse lugar se o garoto tivesse morrido na nossa supervisão?
Oni æe svakako platiti, ali pod našim uslovima.
Eles ainda pagarão, mas... nos nossos termos.
Vodite ljubav pod našim zajednièkim tušem.
Vão! Façam amor em nosso chuveiro coletivo.
Ðavo je pozvan u Novi Betlehem, pod našim nadzorom.
O Diabo foi convidado para New Bethlehem sob nossa vigília.
Naravno, tu su još uvijek loši ljudi na ovom svijetu koji čine gnusne zločine, i to je jadan da je jedan od tih sickos završio pod našim krovom.
Certamente, ainda existe gente má neste mundo que comete crimes hediondos e é uma infelicidade um desses doentes terminar debaixo do nosso teto.
Moglo bi uspjeti pod našim uvjetima i s našim osiguranjem.
Pode dar certo, se for pelos nossos termos e segurança.
A sada je i Arizona pod našim tušem.
Agora, tem a Arizona no nosso chuveiro.
Zato se molimo Bogu mira da smrvi Satanu pod našim nogama".
"Suplicai ao Deus da Paz, que esmague Satanás aos nossos pés."
To je divlji svijet stvorenja koja umiru ili se meðusobno jedu pod našim nogama.
É um mundo selvagem. Coisas morrem e tudo mais, devorando umas as outras bem embaixo de nossos pés.
Ovde pod našim krovom dika naše zemlje bila bi sva sad, da je tu i naš ljubazni Banko, kojem bismo veæma voleli da prebacimo što nije pažljiv, no da ga zbog kakvog udesa zloga žalimo.
Nosso teto abrigaria a honra de todas as nações, se a pessoa primorosa de Banquo estivesse aqui, a quem desejo antes ter de ralhar por faltazinha que lastimar qualquer desastre grave.
Šezdeset vekova istorije pod našim nogama
60 séculos de histórias sob os nossos pés.
Bili smo prestravljeni da nije odlutao pod našim nadzorom.
É horrível pensar que ele sumiu, estando sob nossa supervisão.
Pod našim nadzorom, na putu ka mestu izvlaèenja.
Sob nossa custódia, a caminho do ponto de extração.
Odgovor je ovde, gotovo pod našim nogama.
A resposta está aqui, praticamente sob nossos pés.
Predlažem da mi uništimo svet... Ali pod našim uslovima.
Proponho que dar um Fim ao Mundo mas com os nossos termos.
Najvažniji ljudi sveta su pod našim starateljstvom.
Os líderes mundiais estarão sob nossos cuidados.
Malter koji bi uèvrstio pesak pod našim nogama.
O morteiro que garantiria a areia sob nossos pés.
Neæemo spavati dok Ramalove ubice ne budu pod našim nogama.
Não vamos descansar, nem dormir, até os assassinos do martirizado Abul Ramal estarem mortos, esmagados sob nossos pés.
Zaista, uz sve ozbiljne stvari koje se dešavaju pod našim krovom, jedna od najboljih i isprobanih intervencija za koju znamo je pečenje kolača.
Sério, com tanta coisa pesada acontecendo debaixo do nosso teto, uma das intervenções mais eficazes e verdadeiras que conhecemos é assar biscoitos.
Na našem prostoru, pod našim uslovima.
Em nosso espaço e em nossos termos.
(Smeh) E, sad, to možda zvuči kao dobra ideja, ali zapitajte se šta bi se desilo pod našim trenutnim ekonomskim i političkim poretkom?
(Risadas) Pode até parecer muito bom, mas se pergunte: o que aconteceria sob a atual economia e ordem política?
Oružani sukob u Kolumbiji konačno se bliži kraju, ali posledice višegodišnjeg rata i dalje su zakopane pod našim nogama.
O conflito armado da Colômbia finalmente está chegando ao fim, mas as consequências de anos de guerra ainda estão enterradas sob nossos pés.
2.1231899261475s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?